Les actions
Envoyer Episode par mail
Ecrire un commentaire
Imprimer Episode
Faire un lien vers la news

Partenaires The Big Bang Theory
House-fr Superman Legend Futurama France Lesmagouilles.fr Series Net Fansite italien de The Big Bang Theory Fansite français de la série Mentalist DVD Séries

Publicité The Big Bang Theory

Episode 3x3 - The Gothowitz Deviation


Diffusions de l'épisode
The Big Bang Theory France - CBS
Date de diffusion: Le 05/10/2009 à 21h30
Version: VO
Audience: 12.25


Résume de l'épisode
Howard et Raj se rendent dans une boite de nuit gothique en vue de draguer tandis que Sheldon tente d'améliorer le caractère de Penny grâce aux effets secondaires du chocolat...

  • Lee Aronsohn (Scénariste)
  • Richard Rosenstock (Scénariste)
  • Bill Prady (Adaptation)
  • Maria Ferrari (Adaptation)
  • Mark Cendrowski (Réalisation)

  •  Molly Morgan (Bethany)
  • Sarah Buehler (Sarah)
  • Andy Mackenzie (Skeeter)


Penny : "He's impossible !"
Sheldon : "I can't be impossible; I exist. I believe what you meant to say was, 'I give up. He's improbable.'"

Penny : "Il est impossible."
Sheldon : "Je ne peux pas être impossible. J'existe. Tu voulais plutôt dire : 'J'abandonne, il est incorrigible'."
 
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Penny : "My new bed got delivered. If you come over and put it together, you can stay at my place."
Leonard : "Really ? That's a lot of work, and it's kinda late."
Penny : "Yeah, but if we stay there we won't have to be quiet."
Leonard : "Let's go."

Penny : "Mon lit a été livré. Si tu le montes, on peut dormir chez moi."
Leonard : "Il est un peu tard pour ça."
Penny : "On pourra faire le bruit qu'on veut."
Leonard : "Allons-y."
 
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Sheldon : "I thought we agreed you'd have your conjugal visits in her apartment."
Leonard : "We did, but there were extenuating circumstances."
Sheldon : "I see. Did her abysmal housekeeping skills finally trump her perkiness ?"

Sheldon : "De plus, les visites conjugales devaient avoir lieu chez elle."
Leonard : "C'est vrai. Mais il y a des circonstances atténuantes."
Sheldon : "Sa joie de vivre ne compense plus le désordre de son appartement ?"
 
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Leonard : "You can't train my girlfriend like a lab rat."
Sheldon : "Actually, as it turns out, I can."

Leonard : "Tu ne peux pas dresser ma copine comme un rat de laboratoire."
Sheldon : "Il s'avère que si. Tu ne devrais pas le faire."
 
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Leonard : "I'm just saying, you can catch more flies with honey than with vinegar."
Sheldon : "You can catch even more flies with manure, what's your point ?"

Leonard : "On n'attrape pas les mouches avec du vinaigre."
Sheldon : "Mieux vaut utiliser du fumier. Et alors ?"


A voir aussi ...

Rédigé par leonard le 16/09/2009